Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT
Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:
πώς χρησιμοποιείται η λέξη
συχνότητα χρήσης
χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
επιλογές μετάφρασης λέξεων
παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
ετυμολογία
Μετάφραση κειμένου με χρήση τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιοδήποτε κείμενο. Η μετάφραση θα γίνει με τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης.
Συζήτηση ρημάτων με τη βοήθεια της τεχνητής νοημοσύνης ChatGPT
Εισάγετε ένα ρήμα σε οποιαδήποτε γλώσσα. Το σύστημα θα εκδώσει έναν πίνακα συζήτησης του ρήματος σε όλες τις πιθανές χρόνους.
Αίτημα ελεύθερης μορφής στο ChatGPT τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιαδήποτε ερώτηση σε ελεύθερη μορφή σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Μπορείτε να εισαγάγετε λεπτομερή ερωτήματα που αποτελούνται από πολλές προτάσεις. Για παράδειγμα:
Δώστε όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ιστορία της εξημέρωσης κατοικίδιων γατών. Πώς συνέβη που οι άνθρωποι άρχισαν να εξημερώνουν γάτες στην Ισπανία; Ποιες διάσημες ιστορικές προσωπικότητες από την ισπανική ιστορία είναι γνωστό ότι είναι ιδιοκτήτες οικόσιτων γατών; Ο ρόλος των γατών στη σύγχρονη ισπανική κοινωνία.
se laisser aller à la paresse; s'acagnarder (
fam
)
s'alourdir
отяжелеть; облениться; тяжелеть
habitude
{f}
привычка, обыкновение;
une bonne (mauvaise) habitude - хорошая (плохая [дурная, вредная, скверная]) привычка;
l'habitude du danger - привычка к опасности;
cela n'est pas dans ses habitudes - это не в его привычках?;
à (comme à, suivant, selon) mon habitude - как обычно, по привычке;
contrairement à mes habitudes - против обыкновения;
la force de l'habitude - сила привычки;
le manque d'habitude - отсутствие привычки, непривычность;
par manque d'habitude - с непривычки;
c'est affaire d'habitude - это дело привычки;
contracter (prendre) une habitude - приобретать/приобрести [усваивать/усвоить, вырабатывать/выработать [в себе]] привычку;
j'ai pris une mauvaise habitude - у меня появилась плохая привычка...;
je pris l'habitude d'écrire une page par jour - я взял за обыкновение писать [одну] страницу в день;
prendre des habitudes de paresse - облениться, разлениться;
c'est devenu une habitude - это стало привычкой [вошло, превратилось в привычку];
avoir l'habitude - привыкнуть, иметь привычку [обыкновение];
j'ai l'habitude de fumer après les repas - я привык [у меня привычка] курить после еды;
il a l'habitude des problèmes scientifiques - он привык иметь дело с научными проблемами;
je n'ai plus l'habitude de cela - я отвык от этого;
perdre l'habitude - отвыкать/отвыкнуть, избавляться/избавиться [отучаться/отучиться] от привычки;
j'ai perdu l'habitude de fumer - я отвык курить;
j'ai perdu l'habitude de conduire une voiture - я отвык [разучился] водить машину;
faire perdre l'habitude de... - отучать от;
je n'arrive pas à me corriger de cette habitude - мне не удаётся избавиться от этой привычки;
changer d'habitude - менять/сменить привычку;
cela va changer ses habitudes - это изменит его привычки;
il a retrouvé toutes ses habitudes - он вернулся [снова] ко всем своим привычкам;
привыкание;
l'habitude émousse la sensation - привыкание ослабляет ощущение;
l'habitude est une seconde nature - привычка - вторая натура;
навык;
inculquer (acquérir) des habitudes de travail - прививать/привить (вырабатывать/выработать) трудовые навыки;
avoir l'habitude de la scène - обладать сценическими навыками;
perdre l'habitude - утрачивать/утратить навыки, разучиваться/разучиться;
обычай; нравы;
il faut se conformer aux habitudes du pays - надо придерживаться местных обычаев;
ici c'est l'habitude - в здешних местах это обычай;
d'habitude - обыкновенно, обычно, всегда;
comme d'habitude - как обычно, как всегда, по обыкновению;
plus que d'habitude - больше, чем обычно; больше обыкновенного [обычного];
par habitude - по привычке
1. Раньше мне было комфортно творить дома, хотя не раз приходила в голову мысль, что я могу облениться, а творческие поиски грозят продлиться до бесконечности.
2. Конечно, сейчас, когда в магазинах полным-полно полуфабрикатов, женщины могут облениться вообще, но если по-честному, то в семье должна готовить кухарка, а не жена.